| おしえて№1018 投稿者 madokaさん | |
|
|
まず定説。 このHomePageを見てる=Internetを利用してる、でしょうから、Hard DiskやMemory等をご存じでしょう。 これらは現在飛躍的に容量が増えてますが、昔はホントわずかな容量だったのです。FloppyがDVDに・・・まあ、そんな対比です。 日本語のような言語を2バイト文字と言いますが、英語などよりも容量を食います。 パーティーをパーティにするだけでも、その単語が頻出するなら「塵も積もれば・・・」決してバカにならない時代があったのです。 そんな背景から、「ー」を省いても意味が取り違えられる可能性が少ないと思われる単語、 違和感のない単語からは「ー」が外されるようになったというワケです。 もう一つ・・・ 上記の話と大差ない頃、カタカナ表記は、より原音に近い形に書き換えられ始めたでしょう。 リーガンとレーガンとかインシュリンとインスリンのような類です。 今「ー」を外して表記する単語には、こういった観点の影響を受けているモノもあるのかも知れませんね。 いずれにせよ、こういった様々な背景を考慮して、いろいろな団体は各々で表記方法の統一基準を規定しているはずです。 ですから、ある団体の一員として正式な記述をする場合、その団体の取り決めに従うべきです。 取り決めがない場合やPrivateでは、お好みということでしょう。 お好みと書きましたが、個人的には、今や表記が特定の印象を与えるような気がします。 メモリ :パソコンに増設するもの メモリー:記憶、思い出 パーティ :宴会 パーティー:数人のグループ、団体 といった具合です。いずれもMemory、Partyの日本語訳ですが、何となくそんな感じがしませんか? ワタシだけかな・・・ コンピュータ用語では最後のーを省くのが「正式」と定められています。 以前はメモリー、コンピューター、スキャナーと書かれていたのが、現在ではメモリ、コンピュータ、スキャナというようにです。 きっぱり言ってしまえば、言葉というものは時代の移り変わりによって、「粋」だと思われる表記にどんどん変化していくという、これにつきます。 コンピュータ好きな方にはコンピューターと呼んでいる人々がおかしく、ダサいとすら思えるでしょうが、 未だコンピューターと呼んでる人たちもいて、それが正式だと思いなんら違和感を感じてないことでしょう。 同じように、パーティーと表記してあるのをかっこ悪いと思う人もいます。 バースディーパーティーよりバースディパーティ。 個人の好みではないでしょうか? コンピュータ用語の様に正式表記が決められてるものもあれば、まだ決められていない外来語もあるでしょう。 正式がどうかにこだわる必要はないと思います。 あなたがこっちの言い方のほうが素敵と思えるほうでいいと思います。 厳密にやるなら、新聞表記を基準にするってのもテですよん。 いま手元に朝日とか読売などの表記辞書がないので、 地元宮城の大手新聞社の用字用語集ひらいてみました。「パーティー」でした。 もっと調べてみたら 『末尾の-yは原則として長音記号(ー)で表す』。だそうです。 (ちなみにヴァ、ヴィ、ヴ、ヴェ、ヴォはNG→バ、ビ、ブ、ベ、ボと示すそうだ。てことはヴァイオリンは“ルール違反”だ!) ただし。 そういう表記ルールってのは、たしか新聞社ごとに微妙に違ったりするはず。 例えばこの地元紙と朝日でもだいぶ違うなってのを感じたことあります。 とにかくとにかく。 個人的には文字に関係するシゴトしてるせいか、そういうのはとても気になります。 ちゃんとルールなり原則にのっとった表記を求められることありますし。 ちなみに「〜して下さい」は「〜してください」とやれ、と最初に教わった。 以来「下さい」をみると、ムズムズしてしまう病気が(笑 しかしそれはオモテの場の話。 ネットで書込みする時は平気で「今日のメニュゥ」とか「ぱーちー行ったぜ」とかやってます(笑・いかんか 英語表記を日本語表記にしているのだから 意味が通じれば 何だっていいと思うのですが・・・ ちょっと面白かも★ 言葉は、もともと話言葉から生まれてますよね。つまり文字は後から来たわけです。 それから考えると、パーティでもパーティーでもどちらでもいいんです。 でも元の言葉に近い形で書けば、パーティーになるでしょう。 でもこれだってギチギチと追求すると、−とテの間に、小さく見えないrの発音が入るので、パー(ル)ティー となって変ですよね。 もっとも間違った例としては、パーテーとかパーチー。 田舎のオッサンが使ってそうですが、どうがんばって説明しても外国人にはわかってもらえないでしょう。 これは自転車のペダルをペタル、デパートをデバートと言うのと一緒で、明らかに途中に勝手に変化しちゃったものですね。 ある種のグループでは(日本機械学会、ほか)「パーティ」のように最後の「ー」を省略して書くことを正式表記と決めています。 ただし例外があって車の「キー」等、最後の「ー」を省略すると意味が通じない言葉だけは「ー」を付けて表記します。 日本語化してしまった外国語に、どちらが正しいのか? という議論はあまり意味がないように思いますが、テレビ、新聞、雑誌、各社では表記方法を決めているはずで、もし同じ会社の同類の記事の中で混用しているとすれば、少なくともそれは間違いでしょうね。 正式にはパーティーと伸ばします。 私達は普段読むときに”ティ”と書いてある場合無意識のうちに伸ばしてしまうことが多いので、 逆にそれを書くときに”−”を取り除いてしまうのではないでしょうか。 パンティーなども本当は伸ばすのですが”−”が取り除かれて書かれていることが多いです。 ニュアンス的に伝わればいいのでしょうが、正式には”−”を付けるのが正解のようです。 また、その言葉の後に何かが続く場合には”−”をきちんと入れて書くし、話すときにも確実に伸ばして話すようです。 例 パーティードレス、ティーカップ、パンティーストッキング これが”−”が無いと パーティドレス、ティカップ、パンティストッキング ちょっとおかしいですよね 結論から言えばどちらでもいいのではないでしょうか? パーティーはもともと英語の「party」をを日本語読みしたものであり、 外国の言葉を日本語読みする以上、微妙な発音やアクセントの違いを完全に一致させることは出来ません。 「パーティー」にしろ「パーティ」にしろ、「party」そのものではなく、あくまでも日本語でそれに近い表現をしたものにすぎません。 ですから意味が通じるのであれば「パーティー」でも「パーティ」でもどちらでもいいのではないでしょうか? |
1.基本的に送って下さった回答については大部分の回答を掲載させていただきます。 しかしながら、閲覧の都合等で掲載しない場合や,若干の修正&加工をする場合もありますのでご了承下さい。 また、メルマガ等に掲載する場合もありますので併せてご了承下さいね。 2.著作権等に配慮したいので情報源があれば、明記もお願いしまーす。 例)★参考URL「おしえてねどっとこむ」 http://www.ooooo ★広辞苑から抜粋 ★○氏著作○○から抜粋など ただし、参考先の方針等によって、その部分を削除する場合がありますのでご了承下さい。 特に丸ごとのカットアンドペーストは掲載が出来なくなりますのでご注意下さいね。 3.もし、正答か面白回答かと私が迷いそうな回答を出して下さる時は、ぜひ、最初の一文に 「○おもしろだよ!」もしくは「○正答さ!」などと分かるようにカキコしてくれると本当に助かります。 是非よろしくお願いします。m(__)m 4.既に出されている回答に明らかな誤りを発見した場合などは批判にならないような回答、もしくはメールでのご連絡いただけると助かります。ご協力をお願いします。 5.他の回答者の方々への批判等が含まれる場合は、大幅に修正させていただくか、掲載を見合わせる ことがありますのでご了承下さい。 |