№108 投稿者 mitzaさん

 ふと疑問に思ったんですけど、「巨人の星」などで有名な(?)ちゃぶ台。その「ちゃぶ」ってなんなんでしょうか?だれか教えてください。

くろぅさん

卓袱台(ちゃぶだい)。漢字でこのように書くのですね。おもしろいですね。
これは食事に用いる短い四脚の台のことです。語源を調べると、中国語の発音から
来ているものと判明いたしました。(h00h1092さんの得意分野?ですよね)

「ちゃぶ」は中国語の茶飯・喫飯の発音 chafan (すみません四声は書き込めない
ので。chaは三声fanは二声です)の訛りからきているとされます。別の説では、英語
で中国料理をいう chop-sue の転ともされています。

(さっちゃん、今回はけっこう回答が早かったでしょう。やっと問題に回答が追いつい
たです。なんだかいつも問題に追っかけられているようで楽しいですね。=^@。@^=)


h00h1092さん

漢字で書くと、『卓袱台』であり、「卓袱」とは、
テーブル掛けの中国音が転じて食事という意味です。

 巨人の星では、星一徹が卓袱台をひっくり返すところが有名ですが、
視聴者がその光景を見て「茶が舞うようだ」という意味で、
「茶舞台」と書くんだと言い張る人がいるとかいないとか。

かっくん

ちゃぶ台って、茶伏台って書くのかと思ったら、卓袱台って書くんですね。
茶碗を伏せておくでしょう。そうかと思ったんですがねー。卓袱は
中国語で4脚ある食事用の台だそうです。cha-fuが転じたものだそうです

iammyさん

中国でテーブルクロスで覆った食卓を卓袱台と呼びました
(卓袱は「卓を覆う」の意).この言葉が日本に輸入され,
食卓一般の意味で定着したものと思われます.
「ちゃぶ」の発音は「卓袱」の唐読みだろうと言われています.

みっとさん

星一徹が飛馬を殴る舞台の小道具。
 とうちゃんが飛馬をぶつ。
  とうちゃんの「ちゃ」 ぶつの「ぶ」 です!
   これぞ一発回答。 正解!!

くろせるさん

時は明治、文明開化の後のことである。
とある店が開店し大繁盛。
その店の商品こそ「ちゃぶちゃぶ」(激謎)
牛の肉のうまさがこれまた・・・
さてと・・・ねるかな(笑)
モンチャックさん

シャブの一種。いちじるしい興奮を促す。
 くろぅさんも相変わらず頑張ってますね!追いかけられて楽しいのは「異性」と「今回のおしえて!!」だけかも。(^^ゞ
 それにしても、iammyさんの説なら、ゴージャスな机だったはずなのにこれだけ、格下げされた例は珍しいかもしれませんね。(^。^)

(/‾▽)/┳━┳~┫~┻━┻~┣~┳━┳\(▽‾\) 
(ノ`⌒´)ノ ┫:・'.::・┻┻:・'.::・
(ちゃぶ台用顔文字でーす!)
正答者の方々(6名)です。ありがとうございます。
くろぅさん・かっくん・iammyさん・てるりんさん・h00h1092さん・とっちんさん・
みっとさん(^。^)・くろせるさん(^。^)・モンチャックさん(^。^)


[ホームへ]