おしえて№177  投稿者 ビリケンJr.さん
以前、ダウンタウンの浜ちゃんが番組中で行った一言が結構問題になりましたね。「おまえのパクリやん」っていうときの「パクリ」って一体何なん?語源は?いつから?日本語なん?いろいろ不思議な言葉やとおもうんですが?
マツオケさん

え?パクリって全国共通の言葉じゃないの?かなり驚いています。
タブンネェ、語源は関西だと思います。(質問されてる方の語尾が関西チックなのが気になります・・・)

パクリ:パクるの名詞系
パクる:[5段活用](1)盗む(2)捕まえる
えぇっと(2)の捕まえるは警察にパクられた(受身)とかで分かりますよね。

ここで使われてるのは(1)の盗むの意です。
単にとられるという意味で使うことが多いですね。
例)俺の消しゴム、パクるなや!!
派生して「芸を盗む」という意味でも使われています。
だから、人の真似をしている場合、誰々のパクリとか言ったりします。

こんなんでいい?ちなみに、僕の育った神戸では「パクる」のほかに「ペチる」と言ったりしました。

Tsuneさん

大辞林によると、「ぱくる」という動詞があり、主に、三つの意味があります。以下引用です。
 (動ラ五)〔「ぱくり」「ぱくぱく」などの「ぱく」を動詞化した語〕
(1)大きく口をあけて食べる。ぱくぱく食べる。
「池の鯉がえさの麩(ふ)をさかんに—・っている」
(2)商品や手形などを、だまし取る。盗む。「手形を—・る」
(3)つかまえる。逮捕する。主に受け身の形で用いられる。
「犯行がばれて—・られた」
この場合、2番の「だまし取る、盗む」という動詞の名詞形が「ぱくり」ということになると思います。

596さん

ぱくりとは盗むことです。
アイデアなどを盗むこともぱくりです。
宇多田ひかるの歌っている歌い方や格好、しぐさをそのまま真似ることもぱくりです。
そのまま真似て歌っているのであれば非難されても仕方ありません。
そのまま真似るのではなく独自な歌い型で歌っているのであればぱくりではありません。

皆さんもぱくりと言われるようなことは止めて、独自なもので勝負して、
できることなら宇多田のようにぱくりされるようになりましょう。

くろぅさん

「ぱくる」を辞書で調べると次のように出てきます。
《他動詞五段活用》─〔俗語〕
(1)口を大きく開けて食う。ぱくぱく食う。ぱくつく。
(2)かっぱらう。また、だまし取る。
(3)検挙する。逮捕する。〔ふつう受け身の形で使う〕「犯行がばれてぱくられた」
(4)割引を依頼された手形の代金を着服する。
今回の質問は(2)の用例だと思います。語源は、浅いところでは(1)の擬態語からだと思いますが、
そのほかの要素としてはもともと「交換する」という意味の「博る(ばくる)」からの転意とも考えられます。

押しましたさん

ぱくりは日本語です。ぱくりと食べるとかって使いますよね。
食べ物って作るのにけっこう労力使うのにぱくりと食べられたら作った人はショックですよね。物や曲もそうなんです。
苦労して作ったのにぱくられたらショックじゃね。
話が横道にそれてしまった・・・

浜ちゃん

「ぱくぱく」食べるというようなときにつかう。「ぱく」が動詞化したもので、立派な日本語です。
 ぱっとなくなる事から、盗む(特に詐欺で)の意味に使われるようになりました。
(警察につかまるという意味でも使われます)

「おまえのパクリやん」というのは「人のネタを盗んだものである」との意味で使われているようです。
まあ、お笑い芸人に正確な日本語を求めるのは無理がありますから、あまり真似ないほうがいいと思いますけど。

ビンタキングさん

パクリの語源は警察に捕まると言うのが語源。

しんさん

関西(大阪)では、人のものを盗むことを「パクル」と言うからです。

iammyさん

『パクる』は元々『盗む』という意味の俗語です。
人のモノやネタをそのまま咥え込んでしまうことから、口で咥えたり飲み込んだりする
ときの擬音『パクッ(パクパク,パックリ)』から変化したと思われます。

講談社の日本語大辞典(第二版)にはひらがなで載ってましたから、
少なくとも金田一先生は日本語と考えていらっしゃる様ですね(^^;).

とっちんさん

辞書に載ってましたよ。
ぱくる:1.大きく口をあけて食べる。ぱくぱく食べる。ぱくつく。
2.店先の商品などをかすめとる。かっぱらう。また、金品をだまし取る。
3.犯人などを逮捕する。検挙する。
この場合2.が当てはまるようです。

てるりんさん

それは、盗む事、騙し取るの意の「ばくる」から来てます。

モンチャックさん

人から美味しいものを持っていくことです。
私の親友が私の大好物のメロンを横から奪い「パクリ」と食べたことが語源であり、
この日から使われるようになりました。
日本語というか擬音語です。ちなみにその親友は金がないと言いながら今日飲みに行こうと言い出す
とんでもない奴です。

萬谷毅さん

 韓国にパク・リー(朴李)と言うモノマネ名人がいたことから、人の真似をして美味しい思いをすることをパクリというようになりました。
正答者の方々( 11名)です。ありがとうございます。
マツオケさん・Tsuneさん・596さん・くろぅさん・ビンタキングさん
押しましたさん・浜ちゃん・しんさん・iammyさん・
とっちんさん・てるりんさん・モンチャックさん(^。^)・萬谷毅さん(^。^)



[ホームへ]